Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - ama0801

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 10 από περίπου 10
1
18
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά ci sentiremo più spesso
ci sentiremo più spesso
pouvez vous me dire ce que signifie cette phrase. Je l'ai recu dans un mail d'un ami à la fin de son message, mais je vois pas trop!
Merci beaucoup.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά On s'appellera plus souvent.
79
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά - Come mai sei stanca? - Comunque ...
- Come mai sei stanca?
- Comunque quest'anno non lavoro
- Va be', ma quelle cose si fanno

Je voulais vous demander si vous pouviez me traduire ces trois phrases, approximativement! Merci par avance

Text corrected according to Efylove's suggestions. <Lilian>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Comment se fait-il que tu es fatiguée? - En tout cas...
26
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Je m'en fous, ça ne me dérange pas
Je m'en fous, ça ne me dérange pas
dans le sens de choisir quelque chose, où de faire quelque chose, peut importe le résultat!

<edit> "fou" with "fous"</edit> (10/02/francky)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Me ne infischio, ciò non mi disturba
9
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά ci penso io
ci penso io
merci de traduire ce petit bout de phrase!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά je m'en occupe
17
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά ti restava più comodo
ti restava più comodo
Je voudrais seulement savoir ce que veulent dire ces deux phrases que j'ai mis. Merci

First line removed for being single words, not acceptable for translation according to submission rule #4. <Admin's remark>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Il t'était plus simple
1